LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803)
Translation © by Guy Laffaille

Arie mit Chor ‑ Nun schwanden vor dem heiligen Strahle
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
URIEL:
 Nun schwanden vor dem heiligen Strahle 
 Des schwarzen Dunkels gräuliche Schatten: 
 Der erste Tag entstand.
 Verwirrung weicht, und Ordnung keimt empor. 
 Erstarrt entfüeht der Höllengeister Schar 
 In des Abgrunds Tiefen hinab
 Zur ewigen Nacht.

CHOR:
 Verzweiflung, Wut und Schrecken 
 Begleiten ihren Sturz,
 Und eine neue Welt
 Entspringt auf Gottes Wort.

Text Authorship:

  • by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Arie mit Chor - Nun schwanden vor dem heiligen Strahle", 1796-8 [tenor, chorus, and orchestra], from the oratorio Die Schöpfung, no. 2. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Air avec chœur", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-03-02
Line count: 13
Word count: 51

Air avec chœur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
URIEL:
 Maintenant devant les rayons sacrés diminuèrent
 Les ombres affreuses des ténèbres noires :
 Le premier jour se leva.
 La confusion cède, et l'ordre naît.
 La troupe des esprits de l'enfer s'enfuit paralysée
 Dans les profondeurs du gouffre
 Vers la nuit éternelle.

CHŒUR:
 Le désespoir, la rage et la terreur
 Accompagnent leur chute.
 Et un nouveau monde 
 S'élève à la parole de Dieu.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-03-02
Line count: 13
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris