Translation © by Guy Laffaille

Arie mit Chor ‑ Nun schwanden vor dem heiligen Strahle
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
URIEL:
 Nun schwanden vor dem heiligen Strahle 
 Des schwarzen Dunkels gräuliche Schatten: 
 Der erste Tag entstand.
 Verwirrung weicht, und Ordnung keimt empor. 
 Erstarrt entfüeht der Höllengeister Schar 
 In des Abgrunds Tiefen hinab
 Zur ewigen Nacht.

CHOR:
 Verzweiflung, Wut und Schrecken 
 Begleiten ihren Sturz,
 Und eine neue Welt
 Entspringt auf Gottes Wort.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Air avec chœur", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2012-03-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:48
Line count: 13
Word count: 51

Air avec chœur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
URIEL:
 Maintenant devant les rayons sacrés diminuèrent
 Les ombres affreuses des ténèbres noires :
 Le premier jour se leva.
 La confusion cède, et l'ordre naît.
 La troupe des esprits de l'enfer s'enfuit paralysée
 Dans les profondeurs du gouffre
 Vers la nuit éternelle.

CHŒUR:
 Le désespoir, la rage et la terreur
 Accompagnent leur chute.
 Et un nouveau monde 
 S'élève à la parole de Dieu.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-03-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:48
Line count: 13
Word count: 63