by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872)
Ich habe die Blumen, die kleinen,...
Language: German (Deutsch)
Ich habe die Blumen, die kleinen, gegrüßt, Auf die dein Auge gelächelt, Die Lüfte hab' ich, die leeren, geküßt, Die deine Wange gefächelt. Die kleinen Blumen im Abendthau Sahen mich an erschrocken, Es fuhr der Nachtwind kalt und rauh Mir durch die flatternden Locken. Nun in der Seele geheimsten Grund Versenk' ich mein Seufzen und Sehnen, Es leuchten die Sterne vom ewigen Rund, Und ich entschlummer' in Thränen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Robert Prutz, Buch der Liebe, Dritte Auflage, Leipzig: Verlag von Ernst Keil, 1874, page 255.
Text Authorship:
- by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872), "Abendgruss", appears in Buch der Liebe, in 7. Siebentes Buch, first published 1874 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Kleinecke , "Ich habe die Blumen die kleinen gegrüsst", op. 2 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1880 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Martin Roeder (1851 - 1895), "Abendgruss", op. 8 no. 5, published 1875 [ voice and piano ], from Buch der Liebe. Sechs Lieder von Rob. Prutz für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-03-03
Line count: 12
Word count: 68