by Gustav Eberlein (1847 - 1926)
Gedenken
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Und wieder schlägt die Drossel im Gezweig Des Blütenbaumes jubelnd über mir; Es öffnet sich des Lenzes Wunderreich, Doch all mein Denken ist allein bei dir! Von zartem Grün ist Baum und Busch belaubt. Die Wonne all umher erdrückt mich schier; Hier ruhte selig einst dein reines Haupt; Ach, all mein Denken ist allein bei dir. Geweiht von deinem Hauche Jahr um Jahr, Für alle Zeit ist diese Stätte mir. Vorbei der Traum, so rein, so wunderbar, Doch all mein Denken ist allein bei dir!
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Text Authorship:
- by Gustav Eberlein (1847 - 1926)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Eberlein (1847 - 1926), "Gedenken" [ voice and piano ], in: Aus eines Bildners Seelenleben. Plastik, Malerei und Poesie bon Gustav Eberlein, Stuttgart, Berlin, Leipzig, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, [1892], pages 51-52. [sung text checked 1 time]
- by Mary Wurm (1860 - 1938), "Gedenken", op. 25 (Neun Lieder) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Berlin, Georg Plothow [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Florence Z. Marshall) , "A memory"
- ENG English (Sharon Krebs) , "Remembering", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-05-11
Line count: 12
Word count: 85