by Anonymous / Unidentified Author
En triumphant de Cruel Dueil
Language: French (Français)
En triumphant de Cruel Dueil,
Dueil Angoisseux est mon accueil
Et tout mon bien n'est que martire,
Et ne saroie mon mal descripre
Ne dire ce dont je me dueil.
Triste Plaisir, mon seul recueil.
M'acompagneira a son vueil
Et me fera plorer pour rire
En triumphant de Cruel Dueil:
[Dueil Angoisseux est mon accueil
Et tout mon bien n'est que martire.]
La mort sera mon seul escueil
Maiz que je soie en ung sercueil
Prestement bouté, sans plus dire;
N'autre ne quiers je avoir pour mire
Pour m'avancer ce que plus vueil.
En triumphant de Cruel Dueil,
[Dueil Angoisseux est mon accueil
Et tout mon bien n'est que martire,
Et ne saroie mon mal descripre
Ne dire ce dont je me dueil.]
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "In overcoming Cruel Grief", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 123
In overcoming Cruel Grief
Language: English  after the French (Français)
In overcoming Cruel Grief,
Anguished Grief is my reward
And all my happiness is but martyrdom
And I cannot describe my illness
Nor explain what I'm grieved about.
Sad Pleasure, my only retreat,
Will accompany me if he wishes
And make me weep instead of laughing
In overcoming Cruel Grief,
Anguished Grief is my reward
And all my happiness is but martyrdom.
Death will be my sole way out
Provided I can be quickly popped
In a coffin, without more talking.
I seek to have no other to make things better
And to speed me in what I want.
In overcoming Cruel Grief,
Anguished Grief is my reward
And all my happiness is but martyrdom
And I cannot describe my illness
Nor explain what I'm grieved about.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 21
Word count: 127