by Anonymous / Unidentified Author
Mon cuer me fait tous dis penser
Language: French (Français)
Mon cuer me fait tous dis penser
A vous, belle, bonne, sans per,
Rose odourans comme la grainne,
Jone, gente, blanche que lainne,
Amoureuse, sage en parler.
Aultre de vous ne puis amer
Ne requerir ny honnourer,
Dame de toute beaulté plainne;
Mon cuer [me fait tous dis penser
A vous, belle, bonne, sans per,
Rose odourans comme la grainne.]
Resjoys sui et vueil chanter,
Et en mon cuer n'a point d'amer
Ayms ay toute joye mondaynne
Sans avoir tristesse ne painne,
Quant veoir puis vo beau vis cler.
Mon cuer [me fait tous dis penser
A vous, belle, bonne, sans per,
Rose odourans comme la grainne,
Jone, gente, blanche que lainne,
Amoureuse, sage en parler.]
Note: The first letters of the verses spell out the name
Maria Andreasq.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "My heart makes me think every day of you", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 116
My heart makes me think every day of you
Language: English  after the French (Français)
My heart makes me think every day
Of you, beautiful, good and without peer,
A rose fragrant like nectar
Young, well-bred, white as wool,
Loving, wise in discussion.
No other than you can I love
Or seek or honour,
My lady full of every beauty.
My heart makes me think every day
Of you, beautiful, good and without peer,
A rose fragrant like nectar.
I am overjoyed and wish to sing
And there is no bitterness in my heart
For I have every worldly joy
Without either sadness or pain
When I can see your lovely clear face.
My heart makes me think every day
Of you, beautiful, good and without peer,
A rose fragrant like nectar
Young, well-bred, white as wool,
Loving, wise in discussion.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 21
Word count: 126