Translation by Bible or other Sacred Texts
Warum toben die Heiden und sinnen auf...
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Warum toben die Heiden und sinnen auf Eitles die Fürsten? Es stehen auf die Könige der Erde und kommen zusammen wider den Herrn und seinen Gesalbten. Laßt uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihr Joch! Der im Himmel wohnt, lachet ihrer, ihrer spottet der Herr. Dient dem Herrn in Furcht, preist ihn mit Zittern; selig alle, die auf ihn vertrau'n.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Psalm 2,1-4,11,12b [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 2"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Warum toben die Heiden und sinnen auf Eitles die Fürsten?", op. 40 (Fünf Motetten für gemischten Chor) no. 2 [ mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Matthew Parker, Archbishop (1504 - 1575) , "Psalm 2", first published 1567 [an adaptation] ; composed by Thomas Tallis.
- Also set in German (Deutsch), adapted by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 2" ; composed by Felix Mendelssohn, Heinrich Schütz.
Researcher for this text: Heiner Twietmeyer
This text was added to the website: 2012-05-25
Line count: 7
Word count: 62