by Ernst Josephson (1851 - 1906)
Jubal
Language: Swedish (Svenska)
Jubal såg en svana fly öfver vattnet högt mot sky, spände hastigt bågen. Klang, ljöd strängen. Som en il fågeln, träffad af hans pil, föll att dö på vågen. Solen sjönk i samma stund, purpur dränkte himlens rund, lunden hördes susa; och en ljuf melodisk vind smekte sakta Jubals kind, for att böljan krusa Svanen sjöng: »hvad ljuflig klang, yngling, från ditt vapen sprang når du grymt mig fällde —? Sträng till sträng du binda skall, spela så för världen all, prisa skaparns välde!» Sjöng så Jubal: »svana hvit, hvarje kväll jag vänder hit att din död besjunga. Ty du lade till mitt bröst strängaspelets ljufva tröst, sången på min tunga.»
Confirmed with Ernst Josephson, Svarta Rosor och Gula, C. & E. Gernandts Förlags Aktiebolag, Stockholm, 1901, page 143.
Research team for this page: Auditorium du Louvre , Pierre Mathé [Guest Editor]
Sibelius's score uses different spellings:
Jubal såg en svana fly över vattnet högt mot sky, spände hastigt bågen. Klang, ljöd strängen. Som en il fågeln, träffad av en pil, fött att dö på vågen. Solen sjönk i samma stund, purpur dränkte himlens rund, lunden hördes susa; och en ljuv melodisk vind smekte sakta Jubals kind, for att böljan krusa. Svanen sjöng:"vad ljuvlig klang, yngling, från ditt vapen sprang när du grympt mig fällde-? Sträng till sträng du binda skall, spela så för världen all, prisa skaparns välde!" Sjöng så Jubal:"svana vit, varje kväll jag vänder hit att din död besjunga. Ty du lade till mitt bröst strängaspelets ljuva tröst, sången på min tunga."
Text Authorship:
- by Ernst Josephson (1851 - 1906), "Jubal", appears in Svarta Rosor och Gula [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "Jubal", 1909 [ voice and piano ], from Två ballader = Zwei Balladen, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Jubal", op. 35 (Kaksi yksinlaulua pianon säestyksellä = 2 sånger) no. 1 (1907-8) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Jubal", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Jubal", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Auditorium du Louvre , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 111