Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ave regina coelorum, Ave domina angelorum, Miserere tui labentis Dufay, ne peccatorum ruat in ignem fervorum. Salve radix sancta, ex qua mundo lux est orta, Miserere, miserere genetrix domini ut pateat porta coeli debili. Gaude gloriosa, super omnes speciosa, Miserere, miserere supplicanti Dufay sitque in conspectu tuo mors eius speciosa. Vale, valde decora, et pro nobis semper Christum exora, In excelsis ne damnemur miserere nobis et iuva, ut in mortis hora nostra sint corda decora.
- by Bible or other Sacred Texts , "Ave regina coelorum", the Marian Antiphon [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Ave regina coelorum" [chorus a cappella] [text verified 1 time]
Set in a modified version by Anton von Webern, Florent Schmitt, Joseph Rheinberger, Josquin des Prez.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Hail queen of heaven", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 75
Hail queen of heaven Hail mistress of the angels Take pity on your dying Dufay, that he should not be hurled Into the fire with burning sinners. Hail the root of holiness From whom light rose on the world, Have pity on me, have pity on me, o mother of Our Lord That He might open the gates of heaven for me in my weakness. Rejoice glorious one Beautiful above all Pity me, pity your supplicant Dufay and may his death be Beautiful in your sight. Farewell, most noble one, Pray to Christ for us always Lest we be condemned on high Have pity on us and aid us That in the hour of death Our hearts may be fit for heaven.
- Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Ave regina coelorum", the Marian Antiphon
This text was added to the website: 2012-07-03
Line count: 20
Word count: 122