Translation © by David Wyatt

Dum transisset sabbatum
Language: Latin 
Available translation(s): ENG
Dum transisset Sabbatum, 
Maria Magdalene et Maria Jacobi et Salome 
emerunt aromata ut venientes ungerent Iesum. 
Alleluia.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "When the Sabbath had passed", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: David Wyatt

Text added to the website: 2012-07-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:59
Line count: 4
Word count: 17

When the Sabbath had passed
Language: English  after the Latin 
When the Sabbath had passed, 
Mary Magdalene and Mary [the mother] of James and Salome 
bought spices so that they could come and anoint Jesus. 
Alleluia.

Authorship

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-07-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:59
Line count: 4
Word count: 26