Translation © by Marianne Zanettin

Praeter euntes autem
Language: Latin 
Available translation(s): FRE
I 
Praeter euntes autem
blasphemabant eum,
moventes capita sua.
Jesus autem dicebat :
Pater dimite illis
non enim sciunt quid faciunt.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , title unknown, copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Marianne Zanettin

This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 7
Word count: 21

Les passants
Language: French (Français)  after the Latin 
I
Les passants
l'injuriaient
en hochant de la tête.
Jésus dit :
« Père, pardonne-leur
car ils ne savent pas ce qu'ils font ».

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2012 by Marianne Zanettin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 7
Word count: 24