Filiae Jerusalem Nolite flere super me Sed super vos ipsas flete Et super filios vestros. Et venerunt in eum qui dicitur Calvariae locum Ibi crucifixerunt Jesum.
Les Sept Paroles de Notre Seigneur Jesus-Christ sur la Croix
Song Cycle by Charles Gounod (1818 - 1893)
1. Filiae Jerusalem (Prélude)  [sung text checked 1 time]
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
2. Praeter euntes autem  [sung text checked 1 time]
I Praeter euntes autem blasphemabant eum, moventes capita sua. Jesus autem dicebat : Pater dimite illis non enim sciunt quid faciunt.
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
3. Unus autem de his  [sung text checked 1 time]
II Unus autem de his qui pendebant latronibus dicebat ad Jesum : « Domine memento mei, cum veneris in regnum tuum ! » Et dixit illi Jesus : "Amen dico tibi : Hodie mecum eris in Paradiso. »
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
4. Cum vidisset ergo Jesus matrem  [sung text checked 1 time]
III Cum vidisset ergo Jesus matrem et discipulum stantem quem diligebat dicit matri suae : « Mulier, Ecce filius tuus. » Deinde dicit discipulo : « Ecce mater tua. »
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
5. Tenebrae factae sunt  [sung text checked 1 time]
IV Tenebrae factae sunt super universam terram. Et circa horam nonam clamavit Jesus voce magna dicens : « Eloi, Eloi lamma sabacthani ? », quod est interpretatum: « Deux meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me ? »
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
6. Postea sciens Jesus  [sung text checked 1 time]
V Postea sciens Jesus quia omnia consummata sunt ut consummaretur scriptura, dixit: « Sitio. »
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
7. Vas ergo erat positum aceto plenum  [sung text checked 1 time]
VI Vas ergo erat positum aceto plenum. Illi autem spongiam plenam aceto, hysopo circumponentes, obtulerunt ori ejus. Cum ergo accepisset Jesus acetum, dixit: « Consummatum est. »
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
8. Pater, in manus tuas  [sung text checked 1 time]
VII Pater, in manus tuas commendo spiritum meum.
Authorship
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission