LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Gunhilde
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA
Gunhilde lebt gar stille und fromm
In ihrem Klosterbann,
Bis sie ihr Beichtiger verführt,
Bis sie mit ihm entrann.

Er zog mit ihr wohl durch die Welt,
Sie lebten in Saus und Braus;
Der Mönch verübte Spiel und Trug,
Ging endlich auf den Raub.

Gunhilde ach, du armes Weib,
Gunhild, was fängst du an?
Sie steht allein im fremden Land,
Am Galgen hängt ihr Mann.

Sie weinet rot die Äugelein:
O weh, was ich getan!
Ich will nach Haus und Buße tun,
Der Sünden Straf empfahn.

Sie bettelte sich durch das Land,
Almosen sie da nahm,
Bis sie zum Rheine in den Wald,
Wohl vor das Kloster kam.

Sie pochet an das Klostertor,
Das Tor wird aufgetan;
Sie geht wohl vor die Äbtin stehn
Und fängt zu weinen an.

Hier nehmet das verlorne Kind,
O Mutter, das entrann,
Und laßt es harte Buße tun
In schwerem Kirchenbann.

Gunhilde, sprich, was willst du hier?
Laß solche Rede sein,
Hast ja gesessen im Gebet,
In deinem Kämmerlein.

Gunhilde, du mein heilig Kind,
Was klagest du dich an?
Willst du hier Kirchenbuße tun,
Was fang ich Ärmste an?

Sie führten sie ins Kämmerlein,
Ob sies gleich nicht verstand;
Der Engel, der ihr Stell vertrat,
Alsbald vor ihr verschwand.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Gunhilde", WoO. 32 no. 10 (1858), published 1926 [ voice and piano ], from Deutsche Volkslieder, no. 10, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Gunhilde", WoO. 33 no. 7, published [1894], from Deutsche Volkslieder, no. 7, Berlin, N. Simrock [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Gunhilde", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Gunhilde", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , "Gunhilde", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Gunhilde", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Gunhilde", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 205

Gunhilde
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Viveva Gunhilde, silenziosa e pia,
chiusa nel suo convento,
fino a quando fu sedotta dal suo confessore,
e decise di fuggire con lui.

Egli girò il mondo insieme con lei,
fra divertimenti e bagordi;
il monaco giocando e truffando,
finché arrivò alla rapina.

Ah Gunhilde, povera donna,
Gunhilde, che cosa farai?
Ella è sola in terra straniera,
il suo uomo è stato impiccato.

I suoi occhi sono rossi di pianto:
povera me, che cosa ho mai fatto!
Voglio tornare a casa e fare penitenza,
espiare i miei peccati.

Lei andò mendicando per il paese,
raccogliendo elemosine,
finché giunse nel bosco sul Reno,
proprio davanti al suo convento.

Bussò allora alla porta del chiostro,
finché la porta non venne aperta;
si recò allora dalla badessa
e scoppiò in pianto al suo cospetto.

Accogliete, o madre la fanciulla perduta
che da questo luogo volle fuggire,
datele pure una dura penitenza
e una severa scomunica.

Gunhilde, parla, che cosa intendi?
Lascia perdere quello che dici,
tu sei rimasta sempre in preghiera,
chiusa nella tua cameretta.  

Gunhilde, mia santa figliola,
perché ti dai pena?
Se tu qui vuoi fare penitenza,
cosa dovrei fare io, povera me?

La accompagnarono nella sua cameretta,
benché lei non riuscisse a capire;
L'angelo, che aveva preso il suo posto,
scomparve subito davanti a lei.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-08-13
Line count: 40
Word count: 215

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris