by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by David Paley

Nun will die Sonn' so hell aufgehn
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG ENG FRE ITA POR SPA
Nun will die Sonn' so hell aufgehn,
Als sei kein Unglück die Nacht geschehn!
Das Unglück geschah nur mir allein!
Die Sonne, sie scheinet allgemein!

Du mußt nicht die Nacht in dir verschränken,
Mußt sie ins ew'ge Licht versenken!
Ein Lämplein verlosch in meinem Zelt!
Heil sei dem Freudenlicht der Welt!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Ara sortirà el sol ben lluminós", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Now the sun will rise as brightly", copyright ©
  • ENG English [singable] (David Paley) , "Now would the sun so brightly shine", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Ora sorgerà il sole così luminoso", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Paulo Albuquerque de Noronha) , "Agora o sol quer nascer tão brilhante", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elena María Accinelli) , "Ahora el sol saldrá tan brillante", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 51

Now would the sun so brightly shine
Language: English  after the German (Deutsch) 
Now would the sun so brightly shine
As if misfortune had not occurred.
That mishap has struck just me alone
But sunlight still shines upon us all.

Do not let the night be locked within you
It must be sunk in light eternal;
The lamplight has gone from my domain;
Praised be the bright and joyful world.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by David Paley, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    David Paley.  Contact: davidpaley (AT) btinternet (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2012-08-15
Line count: 8
Word count: 57