by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Jennifer Capaldo

Caracola
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Me han traído una caracola.

Dentro le canta
un mar de mapa.
Mi corazón
se llena de agua
con pececillos
de sombra y plata.

Me han traído una caracola. 

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by A. Lundgren , copyright © ENG FRE ; composed by Lennart Hedwall.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Capaldo) , "Conch", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Conque", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-08-10 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:56
Line count: 8
Word count: 29

Conch
Language: English  after the Spanish (Español) 
They've brought me a conch.

Inside it sings
an ocean's atlas.
My heart
fills with water
and little fish
of shade and silver.

They've brought me a conch.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2012 by Jennifer Capaldo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Jennifer Capaldo.  Contact: capaldojr (AT) longwood (DOT) edu

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

Text added to the website: 2012-08-27 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:02
Line count: 8
Word count: 28