by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Guy Laffaille

Caracola
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Me han traído una caracola.

Dentro le canta
un mar de mapa.
Mi corazón
se llena de agua
con pececillos
de sombra y plata.

Me han traído una caracola. 

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by A. Lundgren , copyright © ENG FRE ; composed by Lennart Hedwall.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Capaldo) , "Conch", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Conque", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-08-10 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:56
Line count: 8
Word count: 29

Conque
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
On m'a apporté une conque.

Dedans chante
Une carte de la mer.
Mon cœur
Se remplit d'eau
Avec des petits poissons
D'ombre et d'argent.

On m'a apporté une conque.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-09-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:02
Line count: 8
Word count: 29