by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Jennifer Capaldo

Canción tonta
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Mamá,
yo quiero ser de plata.
Hijo, 
tendrás mucho frío.
Mamá. 
Yo quiero ser de agua.
Hijo, 
tendrás mucho frío.
Mamá. 
Bórdarme en tu almohada.
¡Eso sí! 
¡Ahora mismo!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Capaldo) , "Silly song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson bête", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 29

Silly song
Language: English  after the Spanish (Español) 
Mamma,
I want to be made of silver.
Son,
you'll be very cold.
Mamma,
I want to be made of water.
Son,
you'll be very cold.
Mamma.
Embroider1 me in your pillow.
Of course!
Right away!

View original text (without footnotes)
1 To embroider his name – a special form of attention.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2012 by Jennifer Capaldo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Jennifer Capaldo.  Contact: capaldojr (AT) longwood (DOT) edu

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2012-08-27
Line count: 12
Word count: 36