'Koe-koe', de Leye omtrent is alles, allenthenen, belegwerkt en bezomerblomd: en 't aarderijk verdwenen. 'Koe-koe,' de groene wee, zoo verre ik kan bespichten, liep overal de zonne, met heur zelvergeld, bezichten. 'Koe-koe,' de koekoetblom, vermenigd in de meie, zie 'k varen heen en weêr, alom, en zwaaien lijk een Leye. 'Koe-koe,' de Leye langs, en kan ik onderscheiden of 't baren zijn of blommen, die mijn' zwervende ooge leiden. 'Koe-koe,' de koekoet roept herhaaldemaal, daartusschen, nen boom entwaar bezittende, in de verre verre busschen.
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Koe-koe", written 1895 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Herberigs (1886 - 1974), "Koe-Koe", 1943 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Rudolf Alexander Schröder (1878 - 1962) , "Kuck-Kuck", appears in Gedichte, in Die Übersetzungen, in Aus dem Niederländischen ; composed by Christian Lahusen.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-19
Line count: 20
Word count: 84
"Kuck-Kuck", die Leye lang Ist alles in der Runden Beteppicht und besommerblumt Unds Erdereich verschwunden. "Kuck-Kuck", auf grüner Weid, So fern ich's kann erpassen, Hat überall der Sonnenschein Sein Silbergeld gelassen. "Kuck-Kuck", die Kuckucksblum, Vielmannigfalt im Maien, Ich seh sie fahren hin und her Und schwenken wie die Leye. "Kuck-Kuck", die Leye lang Ich kann's nicht unterscheiden, Sind's Wellen oder Blumen, die Mein schweifend Auge leiten? "Kuck-Kuck", der Kuckuck ruft In einem fort dazwischen; Sitzt wohl auf einem Wipfel in Den fernen, fernen Büschen.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Rudolf Alexander Schröder, Gesammelte Werke in Fünf Bänden, Erster Band, Die Gedichte, Berlin und Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1952, page 640.
Authorship:
- by Rudolf Alexander Schröder (1878 - 1962), "Kuck-Kuck", appears in Gedichte, in Die Übersetzungen, in Aus dem Niederländischen [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Koe-koe", written 1895
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Lahusen (1886 - 1975), "Kuckuck, die Leye lang ist alles in der Runde" [ women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2022-01-17
Line count: 20
Word count: 84