by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
Zvenela muzy'ka v sadu
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Zvenela muzy'ka v sadu Takim nevy'razimy'm gorem. Svezho i ostro paxli morem Na blyude ustricy' vo l`du. On mne skazal: «Ya verny'j drug!» I moego kosnulsya plat`ya. Tak ne poxozhi na ob``yat`ya Prikosnoven`ya e`tix ruk. Tak gladyat koshek ili pticz, Tak na naezdnicz smotryat strojny'x... Lish` smex v glazax ego spokojny'x Pod legkim zolotom resnicz. A skorbny'x skripok golosa Poyut za stelyushhimsya dy'mom: «Blagoslovi zhe nebesa - Ty' v pervy'j raz odna s lyubimy'm.»
E. Kouprovskaia-Denisova sets stanzas 1-2, 4
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ekaterina Kouprovskaia-Denisova , "Звенела музыка в саду", 1988, stanzas 1-2,4 [ voice and piano ], from Cinq mélodies d'après Anna Akhmatova, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-12-23
Line count: 16
Word count: 73