by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Translation © by Guy Laffaille

Ma, se con la pietà non è in te spenta
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE SPA
Ma, se con la pietà non è in te spenta
gentilezza e valor, che teco nacque,
non mi negar, ti prego,
anima cruda sí, ma però bella,
non mi negar a l'ultimo sospiro
un tuo solo sospir. Beata morte,
se l'addolcissi tu con questa sola
voce cortese e pia:
«Va' in pace, anima mia!»

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , title 1: "Mas, si con la piedad no se han extinguido", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mais si avec la pitié ne ont pas éteintes en toi", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Alberto Pedrotti

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-04-09 22:54:13
Line count: 9
Word count: 54

Mais si avec la pitié ne ont pas éteintes en toi
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Mais si avec la pitié ne ont pas éteintes en toi
la gentillesse et la valeur qui sont nées avec toi,
ne me refuse pas, je t'en prie,
âme cruelle, mais pourtant belle,
ne me refuse pas à mon ultime soupir
un seul de tes soupirs. Mort bénie,
si tu l'adoucissais avec cette unique
et très douce parole d'une voix aimable et pieuse :
« Va en paix, mon âme ! »


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2013-01-10 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:07
Line count: 9
Word count: 72