by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803)
Schlachtgesang See original
Language: German (Deutsch)
Mit unserm Arm ist nichts gethan; Steht uns der Mächtige nicht bey, Der Alles ausführt! Umsonst entflammt uns kühner Muth; Wenn uns der Sieg von dem nicht wird, Der Alles ausführt! Vergebens fliesset unser Blut Fürs Vaterland; wenn der nicht hilft, Der Alles ausführt! Vergebens sterben wir den Tod Fürs Vaterland; wenn der nicht hilft, Der Alles ausführt! Ström' hin, o Blut, fürs Vaterland, Und tödt', o Tod! wenn der nicht hilft, Der Alles ausführt! Auf! in den Flammendampf hinein! Wir lächeln kühn dem Tode zu, Wir lächeln, Feind', dir zu! Den Tanz, den unsre Trommel schlägt, Den lauten schönen Kriegestanz, Er tanzet hin nach euch! Die dort trompeten, hauet ein, Wo unser rother Stahl das Thor Euch weit hat aufgethan! Den Flug, den die Trompete bläst, Den lauten schönen Kriegesflug, O fliegt ihn schnell hinein! Wo unsre Fahnen vorwärts wehn, Da weh auch die Standart hinein, Da siege Roß und Mann! Seht ihr den hohen weissen Hut? Seht ihr das aufgehobne Schwerdt? Des Feldherrn Hut und Schwerdt? Fern' ordnet er die kühne Schlacht, Und jezo da's Entscheidung gilt, Thut ers dem Tode nah. Durch ihn, und uns ist nichts gethan; Steht uns der Mächtige nicht bey, Der Alles ausführt! Dort dampft es noch. Hinein! hinein! Wir lächeln kühn dem Tode zu! Und lächeln, Feind', dir zu!
Note: The title is Schlachtgesang in the 1784 edition, and Schlachtlied in the 1798 and subsequent editions.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Schlachtgesang", D 443 (1816), published 1895 [ voice or chorus with piano ], first setting
Text Authorship:
- by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), "Schlachtlied", written 1767
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Gezang op het slagveld", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 42
Word count: 214