LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by Ton Rooijmans

Adorna thalamum tuum, Sion
Language: Latin 
Our translations:  DUT DUT
Adorna thalamum tuum, Sion, 
et suscipe Regem Christum:
amplectere Mariam, quae est coelestis porta:
ipsa enim portat Regem gloriae novi luminis.

Subsistit Virgo adducens manibus 
Filium ante luciferum genitum:
quem accipiens Simeon in ulnas suas 
praedicavit populis Dominum eum,
esse vitae et mortis, et Salvatorem mundi.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Adorna thalamum tuum, Sion" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Ton Rooijmans) , title 1: "Versier uw bruidsvertrek, Sion", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Ton Rooijmans) , title 1: "Adorn thy bridal chamber, O Sion", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Eduard van Hengel

This text was added to the website: 2013-04-23
Line count: 9
Word count: 46

Versier uw bruidsvertrek, Sion
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Versier uw bruidsvertrek, Sion, 
en ontvang uw Koning Christus; 
omhels Maria, die de hemelse poort is, 
want zij draagt de Koning van de glorie, van het nieuwe licht; 

de maagd staat stil en brengt in haar handen de Zoon, 
die vóór de morgenster geboren is; 
Simeon neemt Hem in zijn armen 
en verkondigt aan de volken, dat deze de Heer is 
van leven en dood en de Redder van de wereld.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Ton Rooijmans, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Ton Rooijmans. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-04-23
Line count: 9
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris