Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die Fahnen flattern Im Mitternachtssturm; Die Schiefern knattern Am Kirchenturm; Ein Windzug zischt, Die Latern' verlischt -- Es muß doch zur Liebsten gehn! Die Totenkapell Mit dem Knochenhaus; Der Mond guckt hell Zum Fenster heraus; Haußen jeder Tritt Geht drinnen auch mit -- Es muß doch zur Liebsten gehn! Der Judengottsacker Am Berg dort herab; Ein weißes Geflacker Auf jedem Grab; Ein Uhu ruft Den andern: Schuft -- Es muß doch zur Liebsten gehn! Drüben am Bach Auf dem Wintereis Ein Geplatz, ein Gekrach, Als ging dort, wer weiß; Jetzt wieder ganz still; Laß seyn, was will -- Es muß doch zur Liebsten gehn! Am Pachthof vorbei; Aus dem Hundehaus Fahren kohlschwarz zwei Statt des einen heraus, Gähnen mich an Mit glührotem Zahn -- Es muß doch zur Liebsten gehn! Dort vor dem Fenster, Dahinter sie ruht, Stehn zwei Gespenster Und halten die Hut; Drin schläft die Braut, Ächzt im Traume laut -- Es muß doch zur Liebsten gehn!
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Nächtlicher Gang" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by José Berr (1874 - 1947), "Nächtlicher Gang", op. 33, published 1906-1913 [ men's chorus and 4 horns ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Nächtlicher Gang", op. 44 (Zwei Größere Gesänge) no. 2 (1899) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Caminada nocturna", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Nighttime walk", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Marche nocturne", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 42
Word count: 153
Les banderes onegen en la tempesta de mitjanit, les teules colpegen al campanar d l'església: un cop de vent xiula, el fanal s'apaga. Però cal anar vers l'estimada! Aquesta capella de morts amb l'ossera; la lluna guaita lluminosa per la finestra; aixecant cada pas entra també cap dins -- Però cal anar vers l'estimada! El cementiri jueu allà, muntanya avall, una flama blanca damunt cada tomba; un duc escridassa un altre: brètol. Però cal anar vers l'estimada! Més enllà del rierol, damunt el gel hivernal, un esclat, una fressa, com si allà passés qui sap què; ara de nou, tot tranquil. Deixa estar, què vol.... Però cal anar vers l'estimada! Tocant a la masia; de la caseta del gos, negres com el carbó, en surten dos en lloc d'un, em fan un badall amb dents roig roent. Però cal anar vers l'estimada! Allà, davant la finestra, ella reposa al darrera, dempeus, dos espectres fan la guàrdia; a dins dorm la núvia, gemega fort en somnis.... Però cal anar vers l'estimada!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2013 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Nächtlicher Gang"
This text was added to the website: 2013-05-07
Line count: 42
Word count: 169