Попутная песня
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Дым столбом кипит, дымится пароход!
Пестрота, разгул, волненье, ожиданье, нетерпенье!
[Веселится и ликует весь]1 народ.
И быстрее, шибче воли поезд мчится в чистом поле.

Нет, тайная дума быстрее летит,
И сердце мгновенья считая стучит.
Коварные думы мелькают дорогой,
И шепчешь невольно:
Как долго, как долго?

Не воздух, не зелень страдальца манят.
Там ясные очи так ярко горят.
Так полный блаженства минуты свиданья,
Так сладки надеждой часы расставанья.

View original text (without footnotes)
1 or "Pravoslavny veselitsja nash"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Victor Han) , title 1: "Travel song", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:37
Line count: 13
Word count: 67