by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Poputnaya pesnya
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Dy'm stolbom kipit, dy'mitsya paroxod! Pestrota, razgul, volnen`e, ozhidan`e, neterpen`e! [Veselitsya i likuet ves`]1 narod. I by'stree, shibche voli poezd mchitsya v chistom pole. Net, tajnaya duma by'stree letit, I serdce mgnoven`ya schitaya stuchit. Kovarny'e dumy' mel`kayut dorogoj, I shepchesh` nevol`no: Kak dolgo, kak dolgo? Ne vozdux, ne zelen` stradal`cza manyat. Tam yasny'e ochi tak yarko goryat. Tak polny'j blazhenstva minuty' svidan`ya, Tak sladki nadezhdoj chasy' rasstavan`ya.
View original text (without footnotes)
1 or "Pravoslavny veselitsja nash"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 or "Pravoslavny veselitsja nash"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Попутная песня", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Traveling Song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 67