Es war eine schöne Jüdin
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Es war eine schöne Jüdin,
ein wunderschönes Weib,
die hatt eine schöne Tochter,
das Haar war ihr geflochten,
zum Tanz war sie bereit.
"Ach, Mutter, liebste Mutter,
mein Herz tut mir so weh:
laß mich eine kleine Weile
spazieren auf grüner Heide,
bis daß mir beßer wird."
Die Mutter wandt den Rücken,
die Tochter sprang in die Gaß,
wo alle Schreiber saßen:
"Ach, liebster, liebster Schreiber,
mir tut mein Herz so weh."
"Wenn du dich lassest taufen,
mein Weibchen sollst du sein."
Eh ich mich lasse taufen,
lieber will ich mich versaufen
ins tiefe, tiefe Meer.
"Gut Nacht mein Vater und Mutter,
wie auch mein stolzer Bruder,
ihr seht mich nimmermehr!
Die Sonne ist untergangen
im tiefen, tiefen Meer."
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Es war eine schöne Jüdin", WoO. 33 no. 9, published [1894], from Deutsche Volkslieder, no. 9, Berlin, N. Simrock [sung text checked 1 time]
- by Albert Levinsohn (d. c1907), "Die Judentochter", op. 12 (Vier Romanzen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1888 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Er was eens een mooie joodse", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Il y avait une belle juive", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 119
Il y avait une belle juive
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Il y avait une belle juive,
Une femme magnifique
Qui avait une jolie fille,
Qui avait tressé ses cheveux
Et était prête à aller danser.
« Ah, ma mère, ma chère mère,
J'ai le cœur si lourd :
Laisse-moi un petit moment
Me promener sur la verte lande,
Que je me sente mieux. »
La mère tourna le dos,
La fille sauta dans la ruelle,
Où étaient assis tous les écrivains [publics]1 :
« Ah, cher écrivain, cher écrivain,
J'ai le cœur si lourd. »
« Si tu te fais baptiser,
Tu seras ma petite femme. »
« Avant que je me fasse baptiser,
Je préfère me jeter à l'eau,
Dans la profonde, profonde mer.
Bonne nuit mon père, ma mère,
Et à toi aussi mon noble frère,
Vous ne me verrez plus jamais !
Le soleil s'est noyé
Dans la profonde, profonde mer. »
View original text (without footnotes)
1 rajouté par le traducteur
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-06-26
Line count: 25
Word count: 145