LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Erika Taube (1913 - 1944)
Translation © by Guy Laffaille

Ein jüdisches Kind
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Du bist ein Kind wie all die vielen,
die auf der ganzen Erde sind,
wie all die anderen Gespielen
und doch bist du so anders, Kind.

Du bist ein Kind, dem Heimat fehlt,
in allen Städten bist du fremd.
So lang dich nicht das Wort beseelt:
Heimat, dein Herz ist ungehemmt.

Text Authorship:

  • by Erika Taube (1913 - 1944), "Ein jüdisches Kind" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Ein jüdisches Kind", 2011 [medium voice or low voice and piano] [ sung text checked 1 time]
  • by Carlo Sigmund Taube (1897 - 1944), "Ein jüdisches Kind" [soprano and piano] [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "A Jewish child", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gary Bachlund) , "A jewish child", written 2011, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un enfant juif", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2011-09-04
Line count: 8
Word count: 51

Un enfant juif
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tu es un enfant comme tous les autres,
Tous ceux qui sont sur la terre,
Comme tous les autres camarades de jeux
Et pourtant tu es si différent, mon enfant.

Tu es un enfant sans patrie,
Dans toutes les villes tu es un étranger.
Tant que ce mot ne t'anime pas :
Patrie, ton cœur est sans attaches.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Erika Taube (1913 - 1944), "Ein jüdisches Kind"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-07-12
Line count: 8
Word count: 57

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris