Viens, cherchons cette ombre propice
Language: French (Français) 
Viens, [cherchons]1 [cette]2 ombre propice,
Jusqu'à l'heure où de ce séjour
Les fleurs fermeront leur calice
Aux regards languissants du jour.
Voilà ton ciel, ô mon étoile !
Soulève, oh ! soulève ce voile :
Éclaire la nuit de ces lieux ;
Parle, chante, rêve, soupire,
Pourvu que mon regard attire
Un regard errant de tes yeux.

Laisse-moi parsemer de roses
La tendre mousse où tu t'assieds,
Et près du lit où tu reposes
Laisse-moi m'asseoir à tes pieds.
Heureux le gazon que tu foules,
Et le bouton dont tu déroules
Sous tes doigts les fraîches couleurs !
Heureuses ces coupes vermeilles
Que pressent tes lèvres, pareilles
À l'abeille, amante des fleurs !

Si l'onde des lis que tu cueilles
Roule les calices flétris ;
Des tiges que ta bouche effeuille
Si le vent m'apporte un débris ;
Si sa bouche qui se dénoue
Vient, en ondulant sur ma joue,
De ma lèvre effleurer le bord ;
Si ton souffle léger résonne,
Je sens sur mon front qui frissonne
Passer les ailes de la mort.

Souviens-toi de l'heure bénie
Où les dieux, d'une tendre main,
Te répandirent sur ma vie
Comme l'ombre sur la chemin.
Depuis cette heure fortunée,
Ma vie à ta vie enchaînée,
Qui s'écoule comme un seul jour,
Est une coupe toujours pleine, 
Où mes lèvres à longue haleine
Puisent l'innocence et l'amour.

E. Tessier sets stanzas 1-2, 4
A. Lebeau sets stanzas 1-2, 4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Œuvres complètes de Lamartine, Tome 1, Paris, chez l'auteur, 1860, pages 478-479.

See also Comme l'ombre sur le chemin by F. Aubin

1 Lebeau: "chercher"
2 Lalo, Lavigne: "une"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Set in a modified version by Georges Bizet.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Samuel Byrne) , "Come and seek a nice shady nook"


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 226