Translation © by Sharon Krebs

Ich führt' dich oft spazieren
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Ich führt' dich oft spazieren
In Wintereinsamkeit,
Kein Laut ließ sich da spüren,
Du schöne, stille Zeit!
Lenz ist's nun, Lerchen singen
Im Blauen über mir,
Ich weine still - sie bringen
Mir einen Gruß von dir.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff's sämtliche poetische Werke, dritte Auflage, Erster Band, Gedichte, C. F. Amelang's Verlag, Leipzig, 1883.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2012-04-04 00:00:00
Last modified: 2014-12-15 11:49:56
Line count: 8
Word count: 37

I often took you for a walk
Language: English  after the German (Deutsch) 
I often took you for a walk
In the loneliness of winter,
No sound let itself be heard then,
You beautiful, quiet time!

It is now spring, larks sing
In the blue heavens above me,
I weep quietly - they bring me
A greeting from you.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2013-08-15 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:18
Line count: 8
Word count: 46