LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,200)
  • Text Authors (19,687)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

Der Kuckuck hat sich zu Tod gefalln
Language: German (Deutsch) 
Der Kuckuck hat sich zu Tod gefalln
von einer hohen Weiden.
Fa la la etc.
Wer will uns nun dies lange Jahr
die Zeit und Weil vertreiben?
Fa la la etc.
Mein feins Lieb hat mir ein' Brief gesandt,
darin so steht geschrieben,
sie hab ein' andern lieber denn mich
und hab sich mein verziehen.
Fa la la etc.
Daß sie sich mein verziehen hat,
das tu ich nicht groß achten;
Laß fahren was nicht bleiben will;
ich hab ein' Sinn der achts nicht viel.
Fa la la etc.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Bernhard Ernst Scholz (1835 - 1916), "Die Nachtigall", op. 64 (Vier Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 2, published 1892 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Frankfurt a/M., Firnberg [sung text not yet checked]
  • by Johann Steffens (c1560 - 1616), "Der Kuckuck" [ chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]

Set in a modified version by E. Brandmüller, Kurt Hessenberg, Gustav Mahler, Karl Guido Nakonz.

    • Go to the text. [ view differences ] CAT ENG FRE ITA

Set in a modified version by Joseph Haas.

    • Go to the text. [ view differences ]

Set in a modified version by Johanna von Hahn.

    • Go to the text. [ view differences ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), adapted by Gotthard Oswald Marbach (1810 - 1890) , "Guckuck und Nachtigall", appears in Liebesgeschichten, in Alte Lieder -- neue Klänge [an adaptation] ; composed by Alexander Fesca.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris