LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Helge Rode (1870 - 1937)
Translation © by Pierre Mathé

Nat
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  FRE
Saa mangt kan synes lyst og let
ved Dagens muntre Skin;
men naar den store Sol er træt,
og verden bliver blind;
da vokser Sorg af Natens Dyb,
og gør det dobbelt sort,
da lister Angstens hvide Kryb
sig under hjertets Port.
Oh Sol! Oh Sol ! Hvad er din Pragt
mod Nattemørkets Magt.

Confirmed with Rode, Helge. Digte, Alb. Cammermeyers Forlag (Lars Swanstrøm), Kristiania og Kjøbenhavn, 1896.


Text Authorship:

  • by Helge Rode (1870 - 1937), "Nat", appears in Digte, first published 1896 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sigurd Lie (1871 - 1904), "Nat" [ low voice and piano ], from 8 Sange for dyb Stemme, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-06-22
Line count: 10
Word count: 53

Nuit
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Beaucoup semblent gais et légers
à la joyeuse clarté du jour ;
mais bientôt le grand soleil est fatigué
et le monde devient aveugle ;
alors croît le souci de la profonde nuit,
et il fait doublement noir,
alors le blanc serpent de la peur
se glisse sous la porte du cœur.
Ô soleil ! Ô soleil ! Quelle est ta splendeur
devant la puissance de la nuit noire.

Text Authorship:

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Helge Rode (1870 - 1937), "Nat", appears in Digte, first published 1896
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-09-16
Line count: 10
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris