The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Non conosci il bel suol

Language: Italian (Italiano) after the German (Deutsch)

Non conosci il bel suol
Che di porpora ha il ciel?
Il bel suolo u' de'rai
son più tersi i colori?
Ove l'aura è più dolce,
più lieve l'augel?
Ove in ogni stagione
ha l'ape sempre fiori?
Ove sotto il fulgor
d'un cielo ognor seren
par che l'april s'eterni
all'erbetta in sen?

Ohimé! Potess'io tornare
a quelle amate sponde
onde fui tolta un dì!
Là sol vorrei restare,
amare e morir!

Non conosci l'ostel
che là s'erge sul pian?
Le sale adorne d'or,
le statue alle pareti,
che fanno scolta a notte,
e mi tendon le man?
Il recinto u' si danza
all'ombra degli abeti?
Ed il lago infinito,
alle cui linfe in sen
mille schifi leggieri
sen vanno qual balen?

Ohimé! Potess'io ritornare
a quelle sponde amene,
onde fui tolta un dì!
Là sol vorrei restare,
Amare e morir!



Submitted by Sergio Leone

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), original text by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) , no title, from Wilhelm Meisters Lehrjahre, Book III, Chapter 1 CZE CAT DUT RUS HUN ENG ITA FRE POL RUS ENG by Ludwig Abeille, Bror Beckman, Ludwig van Beethoven, Alban Maria Johannes Berg, Leopold Damrosch, Zdenko Antonín Václav Fibich, Moritz Hauptmann, Hélène Liebmann, Franz Liszt, Fanny Mendelssohn-Hensel, Johann Friedrich Reichardt, Anton Grigoryevich Rubinstein, Othmar Schoeck, Franz Peter Schubert, Robert Alexander Schumann, Robert Alexander Schumann, Louis [Ludwig] Spohr, Gaspare Luigi Pacifico Spontini, Václav Jan Křtitel Tomášek, Hugo Wolf, Karl Friedrich Zelter, Helene Riese, Karl Johan Krook, Carl Blum, Erich J. Wolff, Friedrich Götzloff, Carl Gollmick, August Ferdinand Häser, Georg Jakob Ernst Häusler, Bernhard Klein, Bernhard Klein, Oswald Lorenz, Joseph Klein, Ignaz von Mosel, Huub de Lange, Nikolaus, Freiherr von Krufft, Leopold Lenz, Zdenko Antonín Václav Fibich, Hans Georg Nägeli, Wilhelm Baumgartner, Alphons Diepenbrock, Franz Anton Maurer, John Woods Duke, Martin Wegelius, Carl Moltke, August Mühling, August Pohlenz, Heinrich Meyer, Gustav Reichardt, Andreas Jakob Romberg, H. Elkamp, Adolf Jensen, Alexis Holländer, Bernard Reichel, Malvina Schnorr von Carolsfeld, Eduard Ritter von Welz, Michael Brough, Lodewijk Mortelmans, Theobald Kretschmann, Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Ferdinand Möhring, Paul Hoppe, Hans Kretzschmer, Heinrich von Sahr.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown, copyright © CZE CAT DUT HUN RUS ITA FRE POL RUS by Ralph Shapey.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873) , no title CAT CZE DUT HUN ENG ITA FRE POL ENG by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
  • Also set in French (Français), a translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG and by Michel Carré (1819 - 1872) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG by Ambroise Thomas.
  • Also set in French (Français), a translation by Louis Gallet (1835 - 1898) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG by Charles Gounod.
  • Also set in French (Français), a translation by Victor Wilder (1835 - 1892) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG by Henri Duparc.
  • Also set in Polish (Polszczyzna), a translation by Adam Mickiewicz (1798 - 1855) , title unknown CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA FRE RUS ENG by Stanisław Moniuszko.
  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Ladislav Quis (1846 - 1913) , title unknown CAT DUT RUS HUN ENG ITA FRE POL RUS ENG by Zdenko Antonín Václav Fibich.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT CZE DUT HUN ENG ITA FRE POL ENG by Akhilles Nikolayevich Alferaki.

Text added to the website: 2004-08-15.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 34
Word count: 140

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works