sometimes misattributed to Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) and by Marianne von Willemer (1784 - 1860)
Hochbeglückt in deiner Liebe
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Hochbeglückt in deiner Liebe Schelt ich nicht Gelegenheit; Ward sie auch an dir zum Diebe, Wie mich solch ein Raub erfreut! Und wozu denn auch berauben? Gib dich mir aus freier Wahl! Gar zu gerne möcht ich glauben: Ja, ich bin's, die dich bestahl. Was so willig du gegeben, Bringt dir herrlichen Gewinn; Meine Ruh, mein reiches Leben Geb ich freudig, nimm es hin! Scherze nicht! Nichts von Verarmen! Macht uns nicht die Liebe reich? Halt ich dich in meinen Armen, Jedem Glück ist meines gleich.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Goethes Poetische Werke. Vollständige Ausgabe Zweiter Band. West-östlicher Divan, Epen. Maximen und Reflexionen, Stuttgart: J. G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, pages 88-89. The attribution to Willemer appears on page 868.
Text Authorship:
- sometimes misattributed to Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
- by Marianne von Willemer (1784 - 1860), "Suleika" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 87