LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)

O my Luve's like a red, red rose
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE GRE IRI
O my Luve's like a red, red rose 
  That's newly sprung in June: 
O my Luve's like the melodie 
  That's sweetly play'd in tune. 

As fair art thou, my bonnie lass, 
  So deep in luve am I: 
And I will luve thee still, my dear, 
  Till a' the seas gang dry: 

Till a' the seas gang dry, my dear, 
  And the rocks melt wi' the sun; 
I will luve thee still, my dear, 
  While the sands o' life shall run. 

And fare thee weel, my only Luve! 
  And fare thee weel a while! 
And I will come again, my Luve, 
  Tho' it were ten thousand mile.

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Bacon •   A. Beach •   F. Scott 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Note: due to a similarity in first lines, Berg's song O wär' mein Lieb' jen' Röslein roth is often erroneously indicated as a translation of this poem.


Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by David Arditti (b. 1964), "O My Luve's Like a Red, Red Rose", op. 1 no. 2, first performed 1994, from Burns Songs, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Ernst Bacon (1898 - 1990), "The red rose", alternate title: "Melody in June", c1945-9 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "My luve is like a red, red rose", op. 12 (Three Songs) no. 3 (1887) [ treble voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Frederick Brandeis (1835 - 1899), "My love is like the red, red rose", 1886 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by (Henry) Walford Davies, Sir (1869 - 1941), "The Farewell", op. 3 (Six Songs) no. 1, published 1897 [ voice and piano ], London : Novello, Ewer, & Co. [sung text not yet checked]
  • by Paulo Florence (1864 - 1949), "My love is like a red red rose", 1926, published 1926 [ voice and piano ], from Cinco canções internacionais, no. 4, São Paulo: Ed. do autor [sung text not yet checked]
  • by Arthur Foote (1853 - 1937), "O my luve's like a red, red rose", op. 13 (Five songs) no. 1, published 1887, copyright © 1887 [ voice and piano ], Boston, Schmidt [sung text checked 1 time]
  • by John Linton Gardner (1917 - 2011), "My luve is like a red, red rose", op. 213 no. 3, published 1993 [ mixed chorus and orchestra ], from A Burns Sequence, no. 3, London : Oxford University Press [sung text not yet checked]
  • by Ernest Gold (1921 - 1999), "A red, red rose" [sung text not yet checked]
  • by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910 - 1998), "A red, red rose" [ voice and piano ], from Five Burns Songs, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by John Jeffreys (1927 - 2010), "The farewell" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by John G. Koch (b. 1928), "O my Luve's like a red, red rose" [sung text not yet checked]
  • by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949), "A red, red rose", op. 47 [ voice a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by James MacMillan (b. 1959), "So deep" [ soli and chorus ] [sung text checked 1 time]
  • by Humphrey Procter-Gregg (1895 - 1980), "O my Luve's like a red, red rose" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Clara Kathleen Rogers (1844 - 1931), "O my luve's like a red, red rose" [ four-part chorus and piano? ], from Three Four-Part Songs, no. 2, unpublished [sung text not yet checked]
  • by Francis George Scott (1880 - 1958), "My luve is like a red, red rose", published 1936 [ baritone and piano ], from Scottish Lyrics, Book 4, no. 12, Bayley & Ferguson; confirmed with Songs of Francis George Scott, selected and edited by Neil Mackay, Roberton Publications, Aylesbury, 1980, page 10 [sung text checked 1 time]
  • by Arthur Somervell, Sir (1863 - 1937), "A red, red rose", 1885, published 1886 [ voice and piano ], from Six Songs by Robert Burns, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by George Theophilus Walker (b. 1922), "A red, red rose" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Emil Aarestrup (1800 - 1856) , "O, du er lig en Rose rød" ; composed by Leopold Rosenfeld.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Rothes Röslein" ; composed by Carl Attenhofer, Gustav Eggers, Alexander Fesca, Bruno Oscar Klein, Heinrich von Sahr, Robert Schumann.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Niggli (1875 - 1959) ; composed by Friedrich Niggli.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Carl Bohm, Franciscus Wilhelmus Bouman, Rudolf Buck, George Henschel, Eugène Jámbor, Robert Schwalm, Emil Weeber, Jakob Wolff.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , no title, appears in Gedichte, in Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder], no. 6[8], first published 1836 ; composed by Robert Franz, Peter Gast, Karl Grammann, Ferdinand Gumbert, O. Heller, Carl Hohfeld, Eduard Lassen, Heinrich August Marschner, Elise Schmezer, Malvina Schnorr von Carolsfeld.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846) , first published 1830 ; composed by Carl Ferdinand Konradin, Joseph Rheinberger.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jan Karol Gall, Louis Rée.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Gustav Flügel, Ernst Paul Flügel.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heinze (1858 - 1912) , no title ; composed by Albert Fuchs.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964) , "Любовь" ; composed by Georgiy Vasil'yevich Sviridov.
    • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Magnus Gustaf Retzius (1842 - 1919) , "Min vän är lik den röda ros", written 1872 ; composed by Oscar Blom.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • SWG Swiss German (Schwizerdütsch) (August Corrodi) , "Min schatz ist wienes Röseli", first published 1870
  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Má milá jest jak růžička"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Η π’ αγαπώ ’ναι ρόδο ροζ", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (József Lévay) , "Szerelmem, mint piros rózsa..."
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 109

Mein Lieb ist eine rothe Ros'
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Our translations:  ENG GRE
Mein Lieb ist eine rothe Ros',
Die frisch am Stocke glüht;
Eine rothe, rothe Ros'! mein Lieb
Ist wie ein süßes Lied!

Mein Lieb, so schmuck und schön du bist,
So sehr auch lieb' ich dich;
Bis daß die See verlaufen ist,
Süße Dirne, lieb' ich dich!

Bis daß die See verlaufen ist,
Und der Fels zerschmilzt, mein Kind,
Und stets, mein Lieb, so lang mein Blut
In meinen Adern rinnt!

Leb' wohl, leb' wohl, mein einzig Lieb!
Leb' wohl auf kurze Zeit!
Leb' wohl! ich kehr', und wär' ich auch
Zehntausend Meilen weit!

Available sung texts:   ← What is this?

•   F. Gumbert 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Gedichte von Ferdinand Freiligrath, Siebente (der Miniatur-Ausgabe zweite) Auflage, Stuttgart und Tübingen, J. G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 435.


Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), no title, appears in Gedichte, in Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder], no. 6[8], first published 1836 [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Mein Lieb ist eine rote Ros'", op. 31 (Sechs Gesänge) no. 3, published 1858 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
  • by Peter Gast (1854 - 1918), "Mein Lieb ist eine rothe Ros'", op. 9 (Fünf Lieder für Tenor mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1900 [ tenor and piano ], Leipzig, Hofmeister  [sung text not yet checked]
  • by (Christian Heinrich) Karl Grammann (1842 - 1897), "Mein Lieb ist eine rothe Ros'", op. 36 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1882 [ voice and piano ], Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Mein Lieb ist eine rothe Ros'", op. 65 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 5, published 1854 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Siegel  [sung text checked 1 time]
  • by O. Heller , "Mein Lieb ist eine rothe Ros'", op. 6 no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Carl Hohfeld (flourished 1884-1895), "Mein Lieb' ist eine rote Ros'", published 1884 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge, no. 10, Mainz: Kittlitz-Schott [sung text not yet checked]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Mein Lieb' ist eine rothe Ros'", published 1864 [ four-part men's chorus a cappella ], from 12 Lieder für vierstimmigen Männergesang, no. 9, Weimar, Kühn [sung text not yet checked]
  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Mein Lieb ist eine rothe Ros'", op. 103 ([Sieben] Lieder nach Rob. Burns von F. Freiligrath für Sopran oder Tenor) no. 7, published 1838 [ soprano or tenor and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Elise Schmezer (1810 - 1856), "Rothe Rose", op. 4 (Lieder, Romanzen und Balladen für Tenor, Erstes Heft der Gesänge) no. 2, published 1850 [ tenor and piano ], Magdeburg: Heinrichshofen [sung text not yet checked]
  • by Malvina Schnorr von Carolsfeld (1825 - 1904), "Mein Lieb ist eine rothe Ros'", published 1885 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Braunschweig, Bauer [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Η π’ αγαπώ ’ν’ τριαντάφυλλο", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson

This text was added to the website: 2011-03-16
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris