by
Johann Karl Unger (1771 - 1836)
Die Nachtigall
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Bescheiden verborgen im buschigen Gang
Erhob Philomele den Zaubergesang,
Er schildert der Treue entzückenden Lohn
In hallenden Schlägen, im wirbelnden Ton.
Bald gleitet die Stimme aus sanfterer Brust,
Als Hauch der Gefühle, als Zeuge der Lust;
Ach horch! wie der Seufzer der Sehnsucht verhallt,
Wenn lieblicher Einklang der Seelen erschallt.
So, Freundinn! ertönte dein himmlisches Lied,
Als Cynthia traulich die Finsterniß schied,
Es wehte mir Frieden mit wonnigen Schmerz
Aus Schwingen der Laute ins fühlende Herz.
View text with all available footnotes
Confirmed with J. Carl Ungers Lieder. Nach geahmt oder Von ihm selbst gedichtet und in Musick gesetzt, pages 21-22.
Note: Unger's poem has not been published in print. The above source is a manuscript music book in Unger's own hand, preserved in a British private collection.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El rossinyol", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De nachtegaal", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le rossignol", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Thierry Morice , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 76
De nachtegaal
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Bescheiden, verborgen in 't struikengevang
Verhief Philomele haar tovergezang;
Dat schildert van trouw het gelukgevend loon
Met klinkende slagen, met werv'lende toon.
Zacht parelt de stem uit de zwellende keel,
Geeft lucht aan gevoelens, genot wordt ons deel;
Ach, hoor hoe de zucht van 't verlangen verklinkt,
Als 't vogelkoor lieflijk en eensgezind zingt.
Zo, vrienden, verklonk er al menig mooi lied,
Als Cynthia's lichtglans zilver het duister verstiet.
Ons waaide met vrede ook heerlijke smart
Uit 't wiegen der tonen in 't voelende hart!