Ich trage meine Minne
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA JPN
Ich trage meine Minne
Vor Wonne stumm
Im Herzen und im Sinne
Mit mir herum.
Ja, daß ich dich gefunden,
Du liebes Kind,
Das freut mich alle [Stunde]1,
Die mir beschieden sind.
[Ob]2 auch der Himmel trübe,
Kohlschwarz die Nacht,
Hell leuchtet meiner Liebe
Goldsonn'ge Pracht.
Und liegt [die]3 Welt in Sünden,
So tut mir's weh --
Die arge muß erblinden
Vor deiner Unschuld Schnee.
Available sung texts: (what is this?)
• R. Strauss
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Note: in some editions of the Strauss in stanza 2, line 5 there is a typo in word 2 ("lügt" instead of "liegt").
1 Strauss: "Tage"
2 Strauss: "Und ob"
3 Strauss:"auch die"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Porto el meu amor", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Geluk draag ik van ‘t minnen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "I bear my love", copyright © 2016
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je porte mon amour", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Io porto il mio amore", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "愛を抱いて", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 68
Geluk draag ik van ‘t minnen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Geluk draag ik van ‘t minnen
Met stomme mond,
In ‘t hart en in mijn zinnen
Stil met me rond.
Ja, dat ‘k heb jou gevonden,
Mijn zonneschijn,
Verheugt mij al de dagen,
Die mij beschoren zijn.
En al is de hemel duister,
Koolzwart de nacht,
Hel licht mijn liefdes luister,
Goudstralende pracht.
En ligt ook de aard’ in zonden,
Het spijt me zeer,
De boosheid gaat ten onder,
Zó straalt jouw onschuld meer.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2014-04-23
Line count: 16
Word count: 74