LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,141)
  • Text Authors (19,559)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

possibly by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)

On a day, alack the day!
Language: English 
On a day, alack the day!
Love, whose month was ever May,
Spied a blossom passing fair
Playing in the wanton air:
Through the velvet leaves the wind,
All unseen, 'gan passage find;
That the lover, sick to death,
Wish'd himself the heaven's breath.
"Air", quoth he, "thy cheeks may blow;
[Air, would]1 I might triumph so!
But, alas my hand [hath]2 sworn
Ne'er to pluck thee from thy thorn:
Vow, alack, for youth unmeet;
Youth so apt to pluck a sweet.3
Thou for whom Jove would swear
Juno but an Ethiope were,
And deny himself for Jove,
Turning mortal for thy love."

Available sung texts: (what is this?)

•   W. Jackson 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Shakespeare, The Tragedies and the Poems, J M Dent & Sons Limited, page 535.


1 Jackson: "Would that"
2 Jackson: "is"
3 Jackson adds: "Do not call it sin in me/ If I am forsworn for thee;"

Text Authorship:

  • possibly by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets to sundry notes of music, no. 2, appears in The Passionate Pilgrim, no. 16, first published 1599 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Grace Chadbourne , "Love's Labor Lost", subtitle: "Duet" [ soprano, tenor and piano ], from Shakespeare Song Cycle, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by William Jackson (1730 - 1803), "Elegy 1", op. 3 no. 2, published 1762 [ vocal trio for 2 tenors, bass and continuo ], from Elegies, no. 2, Confirmed with Elegies, composed by William Jackson of Exeter, London 1762. [sung text checked 1 time]
  • by Daniel Ruyneman (1886 - 1963), "On a day, alack the day", 1949 [sung text not yet checked]

Set in a modified version by Thomas Chilcot, Charles Hubert Hastings Parry, Sir.

  • Go to the text. [ view differences ] FRE

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo)


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-09
Line count: 18
Word count: 106

Un jour, hélas ! un jour
Language: French (Français)  after the English 
Un jour, hélas ! un jour,
l’amour, dont le mois est toujours mai,
découvrit une fleur ravissante,
se jouant dans l’air voluptueux.

Entre ses pétales veloutées,
le vent invisible se frayait un passage ;
si bien que l’amoureux, languissant à mourir,
se prit à envier l’haleine du ciel :

« Zéphyr, dit-il, tu peux souffler à pleines joues ;
zéphyr, que ne puis-je triompher comme toi !…
Mais, hélas ! rose, ma main a juré
de ne jamais te cueillir à ton épine !
Serment, hélas ! bien peu fait pour la jeunesse,
si prompte à cueillir les douces choses.

« Si je me parjure pour toi, ne m’en fais pas un crime.
Près de toi Jupiter jurerait
que Junon n’est qu’une Éthiopienne,
et, pour toi se faisant mortel,
il nierait être Jupiter. »

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by François-Victor Hugo (1828 - 1873) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English possibly by William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-01-25
Line count: 19
Word count: 127

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris