LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Translation © by Lau Kanen

Über'm Garten durch die Lüfte
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  DUT
Über'm Garten durch die Lüfte
Hör' ich Wandervögel ziehn,
Das bedeutet Frühlingsdüfte,
Alles fängt schon an zu blühn.

Jauchzen möcht' ich, möchte weinen,
Lenz und Liebe muß das sein!
Alle Wunder wieder scheinen
Mit dem Mondesglanz herein.

Und der Mond, die Sterne sagen, 
Und in Träume rauscht der Hain, 
Und die Nachtigallen schlagen: 
Sie ist dein, ja sie ist dein!

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Frühlingsnacht", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans Bill (1863 - 1936), "Frühlingsnacht", op. 7 (Zehn Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1889 [ voice and piano ], Landshut, Krüll [sung text not yet checked]
  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Frühling", op. 7 (Sechs Lieder) no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Robert Hirsch , "Frühlingsnacht", op. 26 no. 6, published 1843 [ voice and piano ], from Liebesfrühling. Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
  • by Auguste Emilie Laura Loewe (1805 - 1895), "Über'm Garten durch die Lüfte", op. 1 (Fünf Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1843 [ voice and piano ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Steifensand (1820 - 1882), "Frühlingsnacht", op. 4 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lente", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-08-25
Line count: 12
Word count: 60

Lente
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Over tuinen door de luchten
Hoor ik vogels trekkend gaan.
Dat betekent voorjaarsgeuren;
Alom vangt de bloei al aan.
 
Juichen wil ik, en 'k wil huilen,
Lent’ en liefde moet  het zijn!
Alle wond'ren gaan weer stralen
Door de maan, de maneschijn.
 
En de maan, de sterren dragen 't,
Dromend ruist het bos het uit,
En de nachtegalen slaan het:
Zij 's de jouwe! Zij jouw bruid!

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2017 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Not Applicable [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Frühlingsnacht", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-03-11
Line count: 12
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris