LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Laura Prichard

Eifersucht
Language: Swabian (Schwäbisch) 
Our translations:  ENG
E bissele Lieb und
e bissele Treu,
und e bissele Falschheit
ist alleweil derbei.

Die Kirsche send zeitig,
die Kirsche send gut,
und wenns Mädle vorbei goht,
so lupft mers de Hut.

Do drunte-n-im Thäle
gehts Bächle so trüb,
und i kann ders net hehle,
i han de so lieb.

Wenn i wisperl, wenn i schrei,
und du hörst me net glei,
so muß i verstehn,
daß i weiter soll gehn.

Und wenn i ders zehnmal sag,
daß i de lieb,
und du geist mer koi Antwort,
so wird mers ganz trüb.

Confirmed with Deutscher Liederhort. Auswahl der vorzüglichern deutschen Volkslieder aus der Vorzeit und der Gegenwart mit ihren eigenthümlichen Melodien, herausgegeben von Ludwig Erk, Berlin, Verlg von Th. CHr. Fr. Enslin, 1856, page 231.


Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Eifersucht", subtitle: "Schwäbisch" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Swabian (Schwäbisch), [adaptation] ; composed by Friedrich Silcher.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Jealousy", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 20
Word count: 92

Jealousy
Language: English  after the Swabian (Schwäbisch) 
A little love and
A little truth
And a little deceit
Are always present in everything.

The cherries are fresh,
The cherries are good,
And whenever the girl passes,
I tip my hat.

Down there in the valleys
Run streams so murky.
But I can’t steal away there,
I’m too much in love.

Whether I whisper, or shout,
You don’t pay attention to me.
I should just accept,
That I should go on my way.

And when I tell you for the tenth time,
That I love you,
And you give me no answer,
My life becomes murky.

Text Authorship:

  • Translation from Swabian (Schwäbisch) to English copyright © 2019 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swabian (Schwäbisch) from Volkslieder (Folksongs) , "Eifersucht", subtitle: "Schwäbisch"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-22
Line count: 20
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris