LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Per Daniel Amadeus Atterbom (1790 - 1855)

Trohet
Language: Swedish (Svenska) 
Den kärlek till dig jag bär, 
I himlen dess vittne är! 
Mitt hjerta hos dig har sin gömma; 
Hur skulle du det kunna glömma? 
Må drömmar och strömmar förrinna, 
Om dig jag densamma får finna! 

En dröm är all lyckas art; 
En ström är all lefnads fart; 
Dock, kärlekens ö har sitt fäste, 
Der bygga sig dufvorna näste; 
Der grönska de tegar och lundar - 
Men regnspofven hörs: o, hvad stundar? 

"Det stundar en bitter gråt, 
När två skola skiljas åt, 
Som vilja lefva tillsamman; 
Hvem kan väl förgäta den gamman? 
Men trolöst är grönskande sädet; 
Farväl blifver slutet af qvädet! 

Att skiljas, det är så svårt, 
Att dö, är så hårdt, så hårdt, 
När kärlek och vår stå i blomma! 
Jag går ned i grafven, den tomma! 
Der plockar du rosor på kullen, 
När jag ligger djupt ner i mullen." 

Ack! blomster på vännens graf, 
Dem bladar snart hösten af; 
Hvad båtar rosen den röda, 
När ögon och mun äro döda? 
Långt bättre är sanden den hvita, 
Ditt namn deri städse att rita! 

Väl faller på sanden snö, 
Dock smälter den snart i tö: 
Då tillra de tårar så blida; 
Då sjunker jag ned till din sida; 
Då knoppas en sommar, att mogna; 
Då är jag hos Gud med min trogna!

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. Munktell 

H. Munktell sets stanza 1

Confirmed with Per Daniel Amadeus Atterbom , Samlade dikter: i obunden stil. Lyriska dikter ; 1, Volume 4, Örenro M.M. Linde 1862 p.142


Text Authorship:

  • by Per Daniel Amadeus Atterbom (1790 - 1855), "Trohet" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878), "Trohet", c1838 [ voice and piano ], from Sånger och Visor vid Pianoforte. 2:dra delen, no. 48 [sung text not yet checked]
  • by Helena Munktell (1852 - 1919), "Trohet", published 1883?, stanza 1 [ voice and piano ], from Fyra sånger, no. 4, from Dix mélodies, no. 10, Stockholm, Huss & Beer, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Amédée-Landély Hettich (1856 - 1937) [an adaptation] ; composed by Helena Munktell.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-02-22
Line count: 36
Word count: 211

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris