LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Dr Huaixing Wang

The Winter it is past
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  CHI
The Winter it is past, 
and the summer comes at last,
And the small birds, they sing on ev'ry tree;
Now ev'ry thing is glad,
while I am very sad,
Since my true love is parted from me.

The rose upon the brier,
by the waters running clear,
May have charms for the linnet or the bee;
Their little loves are blest,
and their little hearts at rest,
But my true love is parted from me.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "The Winter", op. 92 no. 6 (1975), from A Birthday Hansel, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910 - 1998), "The Winter it is past" [ voice and piano ], from Five Burns Songs, no. 5 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846) , appears in Gedichte von Robert Burns, first published 1839 ; composed by Joseph Rheinberger, Julius Schäffer.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alexander Winterberger.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jean Branch

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 76

冬天已经无痕,/ 夏天终于已来临,
Language: Chinese (中文)  after the Scottish (Scots) 
冬天已经无痕,
夏天终于已来临,
还有小鸟,树上歌唱不歇;
现在万事大吉,
于我难过之时,
因为我和真爱要分别。

蔷薇在石楠上,
清澈水流其旁,
吸引着小蜜蜂和朱顶雀;
其爱多么幸福,
心儿得到满足,
但是我和真爱要分别。

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-02-17
Line count: 12
Word count: 12

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris