Ej, mám já koňa faku
Language: Slovak (Slovenčina)
Ej, mám já koňa faku, co ma dobre nosí,
po horách, po dolách, po studenej rosi.
Ej, mal som síkorenku, zlámala si nožku:
podaj mi, má milá, čerstvej vody trošku.
Ej, mal som frajerečku ako iskerečku:
ale ma sklamala, strela v jej' srdečku!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Hey, I have a fine steed", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 43
Hey, I have a fine steed
Language: English  after the Slovak (Slovenčina)
Hey, I have a fine steed that gives me a splendid ride,
over hills, over dales, through the dew fresh and cold.
Hey, I had a chickadee, it broke its little leg:
give me, my dear, a little fresh water to drink.
Hey, I had a lady love who was bright as a spark:
but she let me down, for an arrow struck her heart!
Text Authorship:
- Translation from Slovak (Slovenčina) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-05-29
Line count: 6
Word count: 65