LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Being your slave what should I do but...
Language: English 
Our translations:  ITA
Being your slave what should I do but tend,
Upon the hours, and times of your desire?
I have no precious time at all to spend;
Nor services to do, till you require.
Nor dare I chide the world-without-end hour,
Whilst I, my sovereign, watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour,
When you have bid your servant once adieu;
Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But, like a sad slave, stay and think of nought
Save, where you are, how happy you make those.
    So true a fool is love, that in your will,
    Though you do anything, he thinks no ill. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 57 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "Sonnet LVII - Being your slave", op. 125 (Shakespeare Sonnets), Heft 1 no. 8 (1944-7) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Richard Simpson (1820 - 1876), "Sonnet LVII", 1865-6 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Joel Weiss , "Sonnet 57", 1995 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 57, first published 1857
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-08-11
Line count: 14
Word count: 117

Schiavo di te, che cosa dovrei fare
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Schiavo di te,  che cosa dovrei fare
se non assecondare tempi e ore, di quanto tu comandi?
Non ho tempo prezioso da sprecare;
Né servizi da fare, finché  non lo domandi.
Non oso lamentarmi per quell’ora immensa,
in cui, mio sovrano, fisso in tua attesa l’orologio,
Né giudicare amara ed aspra l'assenza,
Quando hai preso congedo da ogni mio servigio.
Non oso chiedermi, morso dalla gelosia
Dove tu sia, o quale affare ti impegni,
Ma sto come un triste schiavo, che a nient’altro pensi
Se non a chi è felice in  tua compagnia.
    E’ davvero folle l'amore, che di ogni tuo volere,
    O di ogni cosa che fai, pensa solo bene.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2024 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 57
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-12-25
Line count: 14
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris