by Ludwig Levin Lesser (1802 - 1867), as Ludwig Liber
Translation Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899)
Wenn der Duft quillt
Language: German (Deutsch)
Wenn der Duft quillt aus der [Blüthe]1 Schooss, wird die Luft mild und die Wonne groß: und der Schmerz flieht, schnell die frohen Reih'n, und ins Herz zieht neues Leben ein. Und ein Wort dringt durch die weite Welt, das da fortklingt bis zum Himmelszelt, das hervorhallt, Hain und Flur entlang, das ins Ohr schallt aus der Vögel Sang: Das voll Macht spricht aus der Blume Pracht, die, erwacht, bricht aus der Knospe Schacht, -- das uns fortreisst selig immer mehr -- Horch, das Wort heisst: Frühlings Wiederkehr.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Ludwig Lesser, Ausgewählte Dichtungen, Berlin, R. Lesser, 1870, pages 127-128.
1 Goetz: "Knospe"Text Authorship:
- by Ludwig Levin Lesser (1802 - 1867), as Ludwig Liber, "Mai-Lied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Frühlings Wiederkehr", op. 91 (Zehn Duettinen für zwei Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 3, published 1853 [ vocal duet with piano ], Offenbach am Main, Johann André [sung text not yet checked]
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Frühlings Wiederkehr", op. 22 (Sechs Gesänge) no. 4, published 1837 [ voice and piano ], Berlin, Crantz [sung text not yet checked]
- by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Frühlingsnahen", op. 38 (5 Gesänge für Männerchor) no. 5, published 1861? [ TTBB chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Hermann (Gustav) Goetz (1840 - 1876), "Frühlings Wiederkehr", op. 19 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3 (1862-3), published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Hans Hansen-Tebel (d. c1952), "Frühlings Wiederkehr", published 1896 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Karlsruhe, Kiener & Co. [sung text not yet checked]
- by Karl Gottlieb Reissiger (1798 - 1859), "Wenn der Duft quillt aus der Blüthe Schoos", op. 136 (3 deutsche Duetten für 2 Soprane mit Pianoforte) no. 3, published 1838 [ vocal duet for 2 sopranos with piano ], Dresden, Paul [sung text checked 1 time]
- by Hermann Julius Richter (1810 - 1873), "Widmung", op. 31, published 1891 [ voice and piano ], Magdeburg, Rathke [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (John Troutbeck, Rev. Dr.) , "Spring Is Come Again"
Research team for this page: Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website: 2015-08-08
Line count: 24
Word count: 87
Spring Is Come Again
Language: English  after the German (Deutsch)
When the perfume of the flower exhales, and the young year its delight unveils, then is grief as though it had not been, and the heart feels life renewed within. Then a word rings in the land around unto heaven's arch is upborne the sound. It reechoes mead and wood among, and we hear it through the warbler's song. It is told out by the painted flowers, and it breaks forth from the fragrant bowers. It invites to joys that long remain; hark, the word is: Spring is come again!
Text Authorship:
- Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899), "Spring Is Come Again" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ludwig Levin Lesser (1802 - 1867), as Ludwig Liber, "Mai-Lied"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-12-10
Line count: 24
Word count: 90