LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Max Steinitzer (1864 - 1936)

Dov' è la voce mia ch' era si bella?
Language: Italian (Italiano) 
Dov' è la voce mia ch' era si bella?
Dov' è la voce mia ch'era si alta?
Era sentita da tutta la terra, 
Era ascoltata [da una]1 villa all' altra:
[E da una]2 villa [a l' altra]3 era [sentita]4;
Dov' è la voce mia, dove l' è ita?

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Wolf Ferrari 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Canti popolari toscani, raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Volume 1, Firenze, Barbèra, Bianchi e Comp., 1856, pages 102-103.

1 Unger: "d'una"
2 Unger: "D'una"
3 Unger, Wolf Ferrari: "all'altra"
4 Unger: "all'altra"

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , no title, Tuscan  [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "Stornello fiorentino", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 46, Leipzig: C.G. Röder [sung text checked 1 time]
  • by Ermanno Wolf Ferrari (1876 - 1948), "Dov'è la voce mia ch'era sì bella?", op. 17 no. 18 (1936), from Il canzioniere, no. 18, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Max Steinitzer (1864 - 1936) ; composed by Ermanno Wolf Ferrari.
    • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , John Versmoren , Johann Winkler

This text was added to the website: 2003-12-06
Line count: 6
Word count: 52

Wohin verklang mein Lied, einst so voll Süße?
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Wohin verklang mein Lied, einst so voll Süße?
Wohin verklang mein Lied, einst so voll Sehnsucht? 
Über die lichtgrüne Weide erklang es, 
Über den blühn'den Pfad von Dorf zu Dorfe;
Von Dorf zu Dorf die blühn'den Pfade erklang es... 
Mein Lied, wohin verklang's? Wohin verhallt' es?

Text Authorship:

  • by Max Steinitzer (1864 - 1936) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , no title, Tuscan
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ermanno Wolf Ferrari (1876 - 1948), "Wohin verklang mein Lied, einst so voll Süße?", op. 17 no. 18 (1936), from Il canzioniere, no. 18, also set in Italian (Italiano) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-12-06
Line count: 6
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris