by
Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Grasemückchen
Language: German (Deutsch)
Grasemückchen,
An dem Brückchen,
Trink ein Schlückchen,
Fang ein Mückchen,
Sing ein Stückchen,
Grasemückchen!
Alle Brüder
Singen Lieder
Hin und wieder;
Sträub's Gefieder,
Sing sie nieder,
Alle Brüder!
Lade Gäste
Auf die Äste!
Doch das Beste
Ist im Neste;
Brauchst zum Feste
Keine Gäste.
Grasemückchen,
Trink ein Schlückchen,
Fang ein Mückchen,
Gib ein Stückchen
Deinen kleinen
Grasemückchen!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Friedrich Rückert, Gesammelte poetische Werke, zweiter Band, Frankfurt am Main: J. D. Sauerländer, 1868, page 478. Appears in Lyrische Gedichte, in Haus und Jahr, in Fünfte Reihe: Sommer.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Grasemückchen", op. 31 (Für Schule und Haus. Acht zweistimmige Lieder für Sopran und Alt mit Pianoforte), Heft 2 no. 7, published 1878 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Leipzig & Zürich: Gebrüder Hug & Co. [sung text not yet checked]
- by Robert Fuchs (1847 - 1927), "Grasemückchen an dem Brückchen", op. 65 (Drei Gesänge für vierstimmigen Frauenchor mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1900 [ four-part women's chorus and piano ], Leipzig, Robitschek [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Grasemückchen an den Brückchen", op. 113 no. 6, published 1842 [ soprano or tenor and piano ], from Frühlingsliebe von Fr. Rückert für Sopran oder Tenor, no. 6, Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Harry Joelson , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2009-04-27
Line count: 24
Word count: 57
Little warbler
Language: English  after the German (Deutsch)
Little warbler
At the little bridge,
Drink a drop,
Catch a mosquito,
Sing a little piece,
Little warbler!
All your brethren
Sing songs
Here and there;
Ruffle up your feathers,
Drown them out,
All [your] brethren!
Invite guests
Onto the branches!
But the best things
Are in the nest;
For a celebration there
You need no guests.
Little warbler
Drink a drop,
Catch a mosquito,
Give a piece of it
To your little
[Baby] warblers!
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Grasemückchen" = "Little warbler"
"Grasemückchen an dem Brückchen" = "Little warbler at the little bridge"
"Grasemückchen an den Brückchen" = "Little warbler at the little bridges"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-07-12
Line count: 24
Word count: 75