Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Softly along the road of evening, In a twilight dim [with]1 rose, Wrinkled with age, and drenched with dew Old Nod, the shepherd, goes. His drowsy flock streams on before him, Their fleeces charged with gold, To where the sun's last beam leans low On Nod the shepherd's fold. The hedge is quick and green with briar, From their sand the conies creep; And all the birds that fly in heaven Flock singing home to sleep. His lambs outnumber a noon's roses, Yet, when night's shadows fall, His blind old sheep-dog, Slumber-soon, Misses not one of all. His are the quiet steeps of dreamland, The waters of no-more-pain; His ram's bell rings 'neath an arch of stars, "Rest, rest, and rest again."
S. Harmati sets stanzas 1, 2, 5
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)1 Harmati: "and" (may be an error in New Songs and New Voices score)
Text Authorship:
- by Walter De la Mare (1873 - 1956), "Nod", appears in The Listeners and Other Poems, first published 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Nod", c1929 [ voice and piano ], incomplete [sung text not yet checked]
- by Phyllis Campbell (1891 - 1974), "Nod the shepherd", copyright © 2018 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by (Henry) Walford Davies, Sir (1869 - 1941), "Nod", 1924, published 1931 [ medium voice and piano ], from Twenty-one songs, no. 16 [sung text not yet checked]
- by Donald Ford , "Nod", published 1927 [sung text not yet checked]
- by Cecil Armstrong Gibbs (1889 - 1960), "Nod", op. 12 (Two Songs) no. 1, published 1921, first performed 1918 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Sandor Harmati (1892 - 1936), "Nod", published 1928, stanzas 1,2,5 [ voice and piano ], in the collection New Songs for New Voices [sung text checked 1 time]
- by Victor Harris (1869 - 1943), "Nod", 1921, published c1922 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Rosalie Housman (1890? - 1949), "Nod", 1930 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Sven Lekberg (1899 - 1984), "Softly along the road of evening", published 1964 [ satb chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Dorothy Pilling (1910 - 1998), "Nod" [ voice and piano ], confirmed with a score [sung text checked 1 time]
- by Arthur Shepherd (1880 - 1958), "Softly along the road of evening", published 1961 [ high voice and piano ], from Seven Songs [sung text not yet checked]
- by David Stanley Smith (1877 - 1949), "Nod", 1919 [ voice and piano ], from Portraits [sung text not yet checked]
- by John Tobin (1891 - 1980), "Nod", published 1946 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by John Ramsden Williamson (1929 - 2015), "Nod" [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-05-10
Line count: 20
Word count: 123
Silenciosament, al llarg del camí del capvespre, en la somorta vermellor del crepuscle, arrugat per l’edat i moll per la rosada, el vell Nod, el pastor, camina. El seu ensopit ramat tresca al seu davant, la seva llana carregada d’or, allà on el darrer raig de sol s’esbiaixa damunt la pleta de Nod, el pastor. La tanca és vivaç i verda d’esbarzers, de la seva sorra llisquen els conills; i tots els ocells que volen al cel es congreguen tot cantant vers el niu per dormir. Les seves ovelles són més nombroses que les roses de migdia, però quan cauen les ombres de la nit, el seu cec i vell gos d’atura, de nom Slumber-soon, no se’n deixa cap per recollir. Seves són les tranquil·les passes d’un país de somnis, les aigües de no-més-dolors; l’esquella del seu moltó sona dessota un arc d’estrelles, “Reposa, reposa, i reposa encara.”
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Nod" = "Nod"
"Softly along the road of evening" = "Silenciosament, al llarg del camí del capvespre"
Text Authorship:
- Translation from English to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by Walter De la Mare (1873 - 1956), "Nod", appears in The Listeners and Other Poems, first published 1912
This text was added to the website: 2024-09-22
Line count: 20
Word count: 148