LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Moore (1779 - 1852)

Hark! the vesper hymn is stealing
Language: English 
Hark! the vesper hymn is stealing 
O'er the waters soft and clear; 
Nearer yet and nearer pealing, 
And now bursts upon the ear: 
Jubilate, Amen. 
Farther now, now farther stealing, 
Soft it fades upon the ear: 
Jubilate, Amen.

Now, like moonlight waves retreating 
To the shore, it dies along; 
Now, like angry surges meeting, 
Breaks the mingled tide of song: 
Jubilate, Amen. 
Hush! again, like waves, retreating 
To the shore, it dies along: 
Jubilate, Amen.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Thomas Moore (1779 - 1852), "Hark! the vesper hymn is stealing", appears in National Airs, first published 1818 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Jubilate, amen" [ voices and piano ], also set in Norwegian and Welsh (tr. by John Eilian) [sung text not yet checked]
  • by Frank Mori (1820 - 1873), "Hark! the vesper hymn", published c1875 [ soprano, chorus, and instrumental ensemble ], from Six Songs [sung text not yet checked]
  • by John Andrew Stevenson (1761 - 1833), "Hark! the vesper hymn is stealing" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Halfdan Kjerulf.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Hark! the vesper hymn is stealing!" ; composed by Max Bruch, Johannes Gelbke, Hugo Wilhelm Ludwig Kaun, Franz Paul Lachner, August Lindner, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Felix von Woyrsch.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by (Johann Georg) Friedrich Wilhelm Andreä (1822 - 1872) ; composed by Joseph Brambach.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-21
Line count: 16
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris