by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)

Hark! the vesper hymn is stealing
Language: English 
Hark! the vesper hymn is stealing 
O'er the waters soft and clear; 
Nearer yet and nearer pealing, 
And now bursts upon the ear: 
Jubilate, Amen. 
Farther now, now farther stealing, 
Soft it fades upon the ear: 
Jubilate, Amen.

Now, like moonlight waves retreating 
To the shore, it dies along; 
Now, like angry surges meeting, 
Breaks the mingled tide of song: 
Jubilate, Amen. 
Hush! again, like waves, retreating 
To the shore, it dies along: 
Jubilate, Amen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] GER ; composed by Halfdan Kjerulf.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DAN ; composed by Max Bruch.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Hark! the vesper hymn is stealing!" DAN ; composed by Johannes Gelbke, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Felix von Woyrsch.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-11-21 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:00
Line count: 16
Word count: 75

Horch! wie über's Wasser hallend
Language: German (Deutsch)  after the English 
Horch! wie über's Wasser hallend,
Klar die Vesperhymne klingt! 
Näher jetzt und näher schallend,
Jubilate, Amen! 
Ferner jetzt und ferner hallend,
Bis sie sanft dem Ohr verklingt,
Jubilate, Amen!

Jetzt, wie Mondscheinwellen, rollend 
An das Ufer, stirbt sie hin;
Jetzt wie zorn'ge Brandung grollend,
Wächs't die Flut des Liedes kühn.
Jubilate, Amen! 
Wieder horch! wie Wellen, rollend 
An das Ufer, stirbt sie hin; 
Jubilate, Amen! 

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2012-03-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:00
Line count: 15
Word count: 65