LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,141)
  • Text Authors (19,559)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by August Matthijs

Schläfst du noch mein Trauter?
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch 
"Schläfst du noch mein [Trauter]1?
Man weckt so bald und leider?
Ein schönes Vöglein tat wohl das,
das auf der Zweig der Linde niedersass."

Ich lag so sanft im Schlafe, 
nun rufst du, Kind: Erwache!
Lieb kan ja ohne Leid nich sein.
Was du befiehlst, das tu ich, Liebste mein.

Da fing sie an zu weinen:
"Du gehst, lässt mich alleine.
Wann kommst du wieder her zu mir?
Ach, meine Freude nummst du ja mit dir!"

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Weissheimer: "Leben"; further changes may exist not noted above.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Mittelhochdeutsch by Dietmar von Aiste (flourished c1139 - before 1171)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Unter der Linde", op. 33 (Fünf volkstümliche Lieder) no. 5, published 1904 [sung text checked 1 time]
  • by Wendelin Weißheimer (1838 - 1910), "Die Trennung", published 1876 [ voice and piano ], from Deutsche Minnersänger. Lieder-Cyclus für 1 Singstimme mit Pianoforte, Heft I : Dietmar von Aist, no. 2, Mainz, Schott [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (August Matthijs) , "Onder de Linde"
  • ENG English [singable] (F. Ryland) , "Under the linden-tree"


Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters

This text was added to the website: 2009-02-15
Line count: 12
Word count: 77

Onder de Linde
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Slaapt ge nog, vriendinne?
Men wekt ons reeds ter minnen.
Een lieflik vooglijn deed wel dat,
't Welk op den twijg der groene linde zat.

Ik lag in ruste diepe,
"Ontwaak nu, Kind," zo riep het;
Geen liefde zonder ziekepijn.
Al wat ge wenscht, dat doe ik, liefste mijn.

Daar ging ge droef aan't weenen:
Gij gaat, en 'k blijf alleene.
Wanneer toch keert ge weer tot mij?
Geen heil maakt nog mijn treurig harte blij.

From the Van der Stucken score.

Text Authorship:

  • Singable translation by August Matthijs , "Onder de Linde" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Mittelhochdeutsch by Dietmar von Aiste (flourished c1139 - before 1171)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters

This text was added to the website: 2009-02-15
Line count: 12
Word count: 76

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris