LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896)
Translation Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)

Den tyngste sorg og møda
Language: Norwegian (Nynorsk) 
Den tyngste sorg og møda
Er den, som ingen ser;
Det verste mein [aa]1 grøda
Er det, som inkje ter.
Aa, sæl er den, som klaga fær
Og ventar hjelp og raad,
Mot den, som løynleg' draga fær
Og ottar spott og haad!

Det var ein draum, eg drøymde,
Den draumen var so blid;
Slik hugnad hev' eg aldri
Kjennt fyrr i all mi tid.
Eg drøymdest paa ein blomster-voll,
Og soli skein so bjart;
Eg vaknad paa ein øyde-holm,
Og himmelen var svart.

Den draumen lyt eg løyna
Og læsa i min barm;
Og trutt skal barmen tegja,
Kor saart han svell av harm.
I song skal han faa letta seg
Og i ein taareflaum. --
Far vel, far vel, du væne draum.
Du altfor væne draum!

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Sinding 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Sinding: "te"

Text Authorship:

  • by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896), "Den tyngste sorg og møda" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Den tyngste sorg", op. 6 (Seks Sange) no. 5 (1871), published 1879 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Eivind Groven (1901 - 1977), "Den tyngste sorg og møda", 1946 [ mixed chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Den tyngste sorg og møda", op. 55 no. 8, published 1902 [ voice and piano ], from Sylvelin og andre viser, no. 8 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DAN Danish (Dansk) [singable] (Gustav Hetsch) , "Den Sorg, der bitrest svider"
  • GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , "Die tiefste Qual"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-24
Line count: 24
Word count: 128

Die tiefste Qual
Language: German (Deutsch)  after the Norwegian (Nynorsk) 
Die tiefste Qual ist jene,
Die Niemand sehen kann,
Das ist die herbste Thräne,
Die im Verborgnen rann.
O glücklich, wer sein Leiden klagt,
Der hofft auf Hilf' und Rat.
Weh Dem, der nicht zu sprechen wagt,
Ob Hass und Hohn ihn naht.

Ich träumt' in süssem Schlummer
Den allerschönsten Traum,
Der Trost mir gab im Kummer,
So süss: ich fass' es kaum.
Im Sonnenglanz ein Blumenland
Beseeligt durft' ich schau'n.
Da wacht' ich auf an ödem Strand
Und rings war Tod und Grau'n.

Des Traumes will ich pflegen
Im tiefster Seele Grund,
Ich will ihn treulich hegen,
Ob auch das Herz mir wund.
Ihn kündet meiner Lippe Sang
Und meine Thräne kaum.
Fahrwohl, fahrwohl, du schöner Traum,
Du allzuschöner Traum.

From the Sinding score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910), "Die tiefste Qual" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Norwegian (Nynorsk) by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896), "Den tyngste sorg og møda"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-24
Line count: 24
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris